忍者ブログ
未成年及び同人・BLが嫌い・意味が解らない方は閲覧ご遠慮ください。顔文字が跋扈し、草が生える内容です。
Admin / Write / Res
<< 10   2024/11   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30     12 >>
[775]  [774]  [773]  [772]  [771]  [770]  [769]  [768]  [767]  [766]  [765
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


水分家ボー兄ちゃん。 人相悪っ




映画って映画館に見に行くときは、出来れば字幕で見たい派なワタクシ
今吹き替え全盛期で、なんでか字幕は虐げられてますよね・・・・・なんで?
面倒くさいから?子供向けには確かに吹き替えの方が、家族一緒に見られていいとは思うけど
大人になったら字幕面倒くさいかなあ・・・・・?

字幕の巧妙な言い回しって実に粋だと思ふ。
ソレを見つけたときの、妙な達成感と言うか、宝物見つけた感がたまらない。

吹き替えも「プロの声優」さんの、スンバらしい演技力が大好きなのですが
変な芸能人連れてきて、棒読みの台詞聞かされるとイラッとするさ・・・・・・
もうその作品自体にゲンナリしちゃって、非常に残念な気持ちになる。

昔はド田舎の映画館って、大作を2本立てで上映してました
都会のように館数が沢山無いので、仕方なくだったのでしょうが見る方に取っては嬉しい限りw
総入れ替え制でもなくて、一回入ると何回でも見れた、だから途中から入って1.5回見たり
丸1日かけて2回、計4本見たり出来た(笑)
トイレにだって気にせず行けたし、よかったなあ(遠い目)

子供ながらに必死に字幕追ってたよ
「外国」の全てがまだ憧れだった頃だな。




拍手レス
4日   21時様
ありがとうございました!
PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (管理人にのみ表示)
Copyright ©  嗚呼 負け戦 All Rights Reserved.
* material by Pearl Box   * Template by tsukika

忍者ブログ [PR]